7.3.25

K732

# Antologia personale

An die Bäume im Winter

Gute Bäume, die ihr die starr entblätterten Arme
Reckt zum Himmel und fleht wieder den Frühling herab!
Ach, ihr müsst noch harren, ihr armen Söhne der Erde,
Manche stürmische Nacht, manchen erstarrenden Tag!
Aber dann kommt wieder die Sonne mit dem grünenden Frühling
Euch; nur kehret auch mir Frühling und Sonne zurück?
Harr geduldig, Herz, und bringt in die Wurzel den Saft dir!
Unvermutet vielleicht treibt ihn das Schicksal empor.

Johann Gottfried von Herder
(1744-1803)

Agli alberi in inverno

Buoni alberi che le braccia severamente spoglie
al cielo protendete, invocando il ritorno della primavera !
Ah, vi tocca ancora aspettare, poveri figli della terra,
diverse notti tempestose, diversi gelidi giorni !
Ma per voi il sole e la verde primavera torneranno;
solo mi chiedo: la primavera e il sole torneranno anche per me ?
Attendi paziente, cuore, e linfa metti nelle tue radici !
Forse, tutt’a un tratto, il destino la farà di nuovo scorrere.

Nessun commento: