# L'anno scorso ha debuttato una serie televisiva spin-off di "The Big Bang Theory", e dedicata a narrare l'infanzia in Texas di Sheldon Cooper, il futuro fisico teorico amico di Leonard e Penny.
La serie è divertente, anche se, avendo per protagonista un bambino, non può affrontare argomenti che interessano donne adulte ed emancipate come Penny, Amy e Bernadette, o i complessi problemi esistenziali di quattro nerds che tentano di adattarsi, in maniera esilarante, ad un mondo non fatto per loro. Bisogna vedere se e come gli autori sapranno mantenere alto l'interesse dell'audience, nonostante questi limiti piuttosto stringenti; comunque sia, dato il successo ottenuto dai primi episodi il serial è già stato rinnovato per una seconda stagione.
Dal mio punto di vista almeno un motivo per vedere "Young Sheldon" l'ho trovato: la versione della lingua inglese parlata dai suoi protagonisti. Come già detto la serie è ambientata in Texas, quindi tutti, a parte Sheldon, si esprimono con uno spiccato accento texano, o in generale del sud degli Stati Uniti; lui all'età di sei anni ha adottato un accento 'mid-atlantic', perché gli è parso che pronunciare il discorso di accettazione del Nobel con una parlata texana sarebbe stato ridicolo.
Chiunque non sia nato negli Stati Uniti, perfino se inglese, deve farci l'orecchio: ogni parola infatti non potrebbe essere più distante dalla cosiddetta RP (Received Pronunciation) inglese, appunto; senza contare poi le innumerevoli espressioni dialettali, il cui significato si può comunque dedurre dal contesto. Tutto considerato, però, non è diverso da quando, in un film italiano, i personaggi si esprimono con accento veneto o romano, napoletano o sardo, ed usano i giri di parole tipici della loro regione d'origine.
Dal mio punto di vista almeno un motivo per vedere "Young Sheldon" l'ho trovato: la versione della lingua inglese parlata dai suoi protagonisti. Come già detto la serie è ambientata in Texas, quindi tutti, a parte Sheldon, si esprimono con uno spiccato accento texano, o in generale del sud degli Stati Uniti; lui all'età di sei anni ha adottato un accento 'mid-atlantic', perché gli è parso che pronunciare il discorso di accettazione del Nobel con una parlata texana sarebbe stato ridicolo.
Chiunque non sia nato negli Stati Uniti, perfino se inglese, deve farci l'orecchio: ogni parola infatti non potrebbe essere più distante dalla cosiddetta RP (Received Pronunciation) inglese, appunto; senza contare poi le innumerevoli espressioni dialettali, il cui significato si può comunque dedurre dal contesto. Tutto considerato, però, non è diverso da quando, in un film italiano, i personaggi si esprimono con accento veneto o romano, napoletano o sardo, ed usano i giri di parole tipici della loro regione d'origine.
1 commento:
شركة تنظيف بالدمام
شركة تنظيف منازل بالدمام
شركة تنظيف شقق بالدمام
شركة تنظيف فلل بالدمام
شركة تنظيف سجاد بالدمام
شركة تنظيف موكيت بالدمام
شركة تنظيف مجالس بالدمام
شركة تنظيف كنب بالدمام
Posta un commento