# Ah, l'amore !
Ils me disent, tes yeux, clairs comme le cristal:
« Pour toi, bizarre amant, quel est donc mon mérite ? »
- Sois charmante et tais-toi ! Mon cœur, que tout irrite,
Excepté la candeur de l’antique animal,
Ne veut pas te montrer son secret infernal,
Berceuse dont la main aux longs sommeils m’invite,
Ni sa noire légende avec la flamme écrite.
Je hais la passion et l’esprit me fait mal !
Aimons-nous doucement. L’Amour dans sa guérite,
Ténébreux, embusqué, bande son arc fatal.
Je connais les engins de son vieil arsenal :
Crime, horreur et folie ! - Ô pâle marguerite !
Comme moi n’es-tu pas un soleil automnal,
Ô ma si blanche, ô ma si froide Marguerite ?
Charles Baudelaire
I tuoi occhi mi dicono, chiari come il cristallo:
“Per te, bizzarro amante, qual'è dunque il mio merito ?”
– Sii incantevole e taci ! Il mio cuore, che tutto irrita,
tranne il candore dell’antico animale,
non vuole mostrarti il suo segreto infernale,
ninnananna la cui mano a lunghi sonni m'invita,
né la sua nera epigrafe, marchiata col fuoco.
Odio la passione, l’arguzia mi fa male !
Amiamoci dolcemente. L’Amore nella sua garitta,
tenebroso, nascosto, tende l’arco fatale.
Conosco i ferri del suo antico arsenale:
crimine, orrore e follia ! – O pallida margherita !
Come me non sei tu un sole autunnale,
mia così bianca, così fredda Margherita ?
Nessun commento:
Posta un commento