# Antologia personale
Dalle "Poesie" di Emily Dickinson
Nr. 1404 nell'edizione a cura di Thomas H. Johnson
March is the Month of Expectation.
The things we do not know -
The Person of prognostication
are coming now -
We try to show becoming firmness -
But pompous Joy
Betrays us, as his first Betrothal
Betrays a Boy.
Emily Dickinson
Marzo è il mese dell'attesa. (1)
Le cose che non sappiamo -
le incarnazioni dei presagi
stanno arrivando -
cerchiamo di mostrare adeguata fermezza -
ma la gioia esuberante
ci tradisce, come il suo primo fidanzamento
tradisce un ragazzo.
Nota
1. O della speranza; il vocabolo 'expectation' riunisce in qualche modo questi due concetti: 'attesa speranzosa' è forse l'espressione più calzante. Si potrebbe anche dire 'marzo è il mese delle aspettative', ma il tono burocratico che questa formula assume in italiano mi sembra indegno di una traduzione, per quanto modesta, del sublime linguaggio poetico di una grande poetessa come Emily Dickinson.
Dalle "Poesie" di Emily Dickinson
Nr. 1404 nell'edizione a cura di Thomas H. Johnson
March is the Month of Expectation.
The things we do not know -
The Person of prognostication
are coming now -
We try to show becoming firmness -
But pompous Joy
Betrays us, as his first Betrothal
Betrays a Boy.
Emily Dickinson
Marzo è il mese dell'attesa. (1)
Le cose che non sappiamo -
le incarnazioni dei presagi
stanno arrivando -
cerchiamo di mostrare adeguata fermezza -
ma la gioia esuberante
ci tradisce, come il suo primo fidanzamento
tradisce un ragazzo.
Nota
1. O della speranza; il vocabolo 'expectation' riunisce in qualche modo questi due concetti: 'attesa speranzosa' è forse l'espressione più calzante. Si potrebbe anche dire 'marzo è il mese delle aspettative', ma il tono burocratico che questa formula assume in italiano mi sembra indegno di una traduzione, per quanto modesta, del sublime linguaggio poetico di una grande poetessa come Emily Dickinson.
Nessun commento:
Posta un commento