29.1.12

583

# Piccolo Sillabario Illustrato: C come Crudeltà

Be wise as thou art cruel; do not press
My tongue-tied patience with too much disdain;
Lest sorrow lend me words, and words express
The manner of my pity-wanting pain.
If I might teach thee wit, better it were,
Though not to love, yet, love, to tell me so;
As testy sick men, when their deaths be near,
No news but health from their physicians know;
For, if I should despair, I should grow mad,
And in my madness might speak ill of thee:
Now this ill-wresting world is grown so bad,
Mad slanderers by mad ears believed be.
That I may not be so, nor thou belied,
Bear thine eyes straight, though thy proud heart go wide.

William Shakespeare


Sii saggia quanto sei crudele; non stancare
la mia pazienza dalla lingua legata con troppo disdegno,
cosicché il dolore non mi presti parole, ed esse esprimano
di che specie sia la mia pena bisognosa di pietà.
Se potessi insegnarti un po' d'astuzia, sarebbe meglio,
anche se non mi ami, lo stesso, amore, dirmi così;
come i malati irascibili, quando la morte è vicina,
non ricevono dai medici che promesse di salute;
perché se disperassi io impazzirei,
e nella mia pazzia potrei parlar male di te:
oggi questo mondo perverso si è fatto così malvagio
che pazzi calunniatori da orecchie pazze sono creduti.
Affinché io non lo sia, né tu calunniata,
ferma i tuoi occhi, pur se il cuore orgoglioso vaga.

Nessun commento: