Antologia autunnale
Dalle “Poesie” di Emily Dickinson
Nr. 1422 nell'edizione a cura di Thomas H. Johnson
Summer has two Beginnings —
Beginning once in June —
Beginning in October
Affectingly again —
Without, perhaps, the Riot
But graphicker for Grace —
As finer is a going
Than a remaining Face —
Departing then — forever —
Forever — until May —
Forever is deciduous
Except to those who die —
Beginning once in June —
Beginning in October
Affectingly again —
Without, perhaps, the Riot
But graphicker for Grace —
As finer is a going
Than a remaining Face —
Departing then — forever —
Forever — until May —
Forever is deciduous
Except to those who die —
L'estate ha due inizi -
comincia una volta in giugno -
poi ad ottobre ricomincia
emozionante -
senza, forse, lo stesso impeto
ma con grazia più vivida -
come è più bello il viso di chi parte
che non quello di chi resta -
Se ne va poi per sempre -
per sempre fino a maggio -
l'eternità è ingannevole
tranne per chi muore -
comincia una volta in giugno -
poi ad ottobre ricomincia
emozionante -
senza, forse, lo stesso impeto
ma con grazia più vivida -
come è più bello il viso di chi parte
che non quello di chi resta -
Se ne va poi per sempre -
per sempre fino a maggio -
l'eternità è ingannevole
tranne per chi muore -

Nessun commento:
Posta un commento