# Che il termine "bitch" sia di sovente usato, nella lingua inglese moderna, in senso ironico lo prova una serie televisiva americana intitolata "Good Christian Bitches" (!), che credo si possa tradurre "buone cristiane, ma stronze", o qualcosa del genere.
La vicenda narra di una donna rimasta vedova e senza un dollaro, dopo che il marito finanziere è morto mentre fuggiva con l'amante e un ricco bottino 'embezzled' ai suoi clienti; è così costretta a tornare coi figli dalla ricca madre texana. Purtroppo nella città natale (Dallas) non ha lasciato un buon ricordo, avvezza com'era a tiranneggiare le compagne di high school meno carine di lei; queste, le suddette "bitches", che a loro volta erano solite chiamarla "Queen Bitch" (gioco di parole con "queen bee", ape regina), sono ben decise a fargliela pagare.
La serie è interessante, ma per divertirsi bisogna essere di larghe vedute. Ad esempio nella prima puntata la madre della protagonista vuole convincerla che nel loro ambiente texano è indispensabile frequentare con assiduità le funzioni religiose; lei obietta d'aver allevato i due figli adolescenti nella ricerca di una propria via alla spiritualità, ma l'altra ribatte: "Cut the commie crap !" ossia: "Dai un taglio alle stronzate da comunista !"
Alla faccia del politicamente corretto ! Nondimeno il personaggio mi è più simpatico di tanti piagnoni di casa nostra (quelli che in Texas chiamerebbero "fu***ng crybabies").
La vicenda narra di una donna rimasta vedova e senza un dollaro, dopo che il marito finanziere è morto mentre fuggiva con l'amante e un ricco bottino 'embezzled' ai suoi clienti; è così costretta a tornare coi figli dalla ricca madre texana. Purtroppo nella città natale (Dallas) non ha lasciato un buon ricordo, avvezza com'era a tiranneggiare le compagne di high school meno carine di lei; queste, le suddette "bitches", che a loro volta erano solite chiamarla "Queen Bitch" (gioco di parole con "queen bee", ape regina), sono ben decise a fargliela pagare.
La serie è interessante, ma per divertirsi bisogna essere di larghe vedute. Ad esempio nella prima puntata la madre della protagonista vuole convincerla che nel loro ambiente texano è indispensabile frequentare con assiduità le funzioni religiose; lei obietta d'aver allevato i due figli adolescenti nella ricerca di una propria via alla spiritualità, ma l'altra ribatte: "Cut the commie crap !" ossia: "Dai un taglio alle stronzate da comunista !"
Alla faccia del politicamente corretto ! Nondimeno il personaggio mi è più simpatico di tanti piagnoni di casa nostra (quelli che in Texas chiamerebbero "fu***ng crybabies").
Bisogna aggiungere che la serie non avrà una seconda stagione, e in effetti già i dieci episodi della prima erano piuttosto ripetitivi, anche se lo spunto iniziale non era male.

Nessun commento:
Posta un commento