10.7.14

849

# A proposito delle differenze nella lingua parlata da inglesi ed americani, sulla Rete abbondano i filmati in cui persone dell'una e dell'altra nazionalità confrontano il loro modo di pronunciare le stesse parole, con risultati a dir poco bizzarri. Di solito si tratta di giovani che si prendono in giro a vicenda, ma i miei preferiti sono quelli in cui un simpatico ed attempato signore, docente di recitazione a New York, insegna agli attori americani come prodursi in un perfetto accento albionico. Ad esempio:
- Gli inglesi non pronunciano la 'r', così 'girl' diventa 'ghel' e 'car' 'ca', mentre gli americani la arrotano in modo tale che sembra sempre che parlino con la bocca piena: 'gheee(r)l', 'caaa(r)'.
- La lettera 't' all'interno di una parola molte volte non viene pronunciata dagli americani, così 'internet' diventa 'inernet', mentre gli inglesi pronunciano come noi 'internet'; per complicare le cose a volte la 't' diventa 'd' per gli americani, così 'better' sarà 'beda(r)'. L'esempio classico è la parola 'tomato' pronunciata come noi dagli inglesi, ma che per gli americani diventa 'tomedo'.
- In molte occasioni gli inglesi pronunciano la 'a' come la nostra 'a': 'at last' si può pronunciare 'at last', mentre per gli americani sarà sempre 'et lest'. 'I can' gli inglesi possono pronunciarlo sia 'I can' che 'I ken', ma 'I can't' sarà sempre 'I cant', mentre per gli americani sarà sempre 'I kent'.
- La lettera 'i' viene letta di solito 'ai' dagli inglesi, mentre gli americani, chissà perché, possono leggerla 'i', come ad esempio negli aggettivi che finiscono con 'ile': fragile, agile, mobile, che si può leggere mobl, mobail o, se si tratta della città in Alabama, mobìl (1), e nei sostantivi che finiscono con 'ization' (civilization ecc)
- La 'h' all'inizio delle parole molte volte gli inglesi non la pronunciano, cosa che sembra strana ai cugini d'Oltreoceano, e così via.
Senza contare poi la lunga lista di termini diversi per indicare gli stessi oggetti, per me meno interessante in quanto sono entrambi in una lingua diversa dalla mia.

Nota
1. Si ascolti ad esempio il mitico Bob quando canta:

Oh, mama, can this really be the end ?
To be stuck inside of Mobile
With the Memphis blues again

Nessun commento: